065-Quem irá?

"Portanto ide, fazei discípulos de todas as nações..."
(Mateus 28:19)


Letra e Música: James McGranahan, 1886
Tradução: H.M.W.

 

QUEM IRÁ?
GO YE INTO ALL THE WORLD

1
Eis os milhões, que em trevas tão medonhas
Jazem perdidos, sem o Salvador!
Quem, quem irá as novas proclamando,
Que Deus, em Cristo, salva o pecador?

 

Coro
“Todo o poder o Pai me deu,
Na terra, como lá no céu!
Ide, pois, anunciar o Evangelho,
E eis-me convosco sempre!”

 

2

Portas abertas, eis por todo o mundo!
Cristãos, erguei-vos! Já avante anda!!
Crentes em Cristo! Uni as vossas forças.
Da escravidão os povos liberta!.

 

3
"Ó vinde a mim! A voz divina clama,
"Vinde!" Clama! em nome de Jesus:
Pra nos salvar da maldição eterna,
Seu sangue derramou por nós na cruz.

 

4
Ó Deus apressa o dia glorioso,
Em que os remidos todos se unirão,
E, em coro excelso, santo, jubiloso,
P'ra todo o sempre, glória a Ti darão.

1
Far, far away, in heathen darkness dwelling,
[or …in death and darkness dwelling,]
Millions of souls forever may be lost;
Who, who will go, salvation’s story telling,
Looking to Jesus, heeding not the cost?

Refrain
“All power is given unto Me,
All power is given unto Me,
Go ye into all the world and preach the Gospel,
And lo, I am with you always.”


2
See o’er the world wide open doors inviting,
Soldiers of Christ, arise and enter in!
Christians, awake! your forces all uniting,
Send forth the Gospel, break the chains of sin.

3
“Why will you die?” the voice of God is calling.
“Why will you die?” re-echo in His Name;
Jesus has died to save from death appalling,
Life and salvation, therefore go proclaim.

4
God speed the day, when those of every nation
“Glory to God!” triumphantly shall sing.
Ransomed, redeemed, rejoicing in salvation,
Shout “Hallelujah, for the Lord is King.”